Pour le voyageur du monde

Voici enfin le quatrième album de "Rilke projet ". Dans " Le voyageur du monde" apparaît toute la poésie de Rilke, son émotion, son langage visionnaire qui "se déplace" à travers le monde. Ses poèmes réinterprétés par de grands acteurs et musiciens, accompagnés par la musique soul des compositeurs et des producteurs Schönherz & Fleer, crée une nouvelle expérience sensorielle

Qui est Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke est né à Prague en 1875, dans une famille qui le destina très rapidement à la carrière des armes.

Il est ainsi pensionnaire dans une école militaire avant d'être renvoyé en 1891 pour inaptitude physique. Il étudie alors le commerce avant de revenir à Prague, où il exerce le métier de journaliste et écrit ses premières śuvres.

En 1896, il part pour Munich et rencontre, en mai 1897, Lou Andreas-Salomé, qui avait alors trente-six ans[2]. Son amour enflammé se transforme progressivement en amitié réciproque et en admiration mutuelle se poursuivant jusqu'à la fin de leur vie. En 1897, il change de prénom : de René Maria, il devient Rainer Maria. Il voyage en Italie puis en Russie avec Lou et son mari. Il rencontre à cette occasion en 1899 Léon Tolstoï.

En 1901, il épouse Clara Westhoff, une élève d'Auguste Rodin avec qui il aura une fille, Ruth. Le couple se sépare un an plus tard et Rilke se rend à Paris, où il devient en 1905 le secrétaire de Rodin (il écrit d'ailleurs à propos du sculpteur un essai intitulé Sur Rodin). Il rompt avec ce dernier et voyage dans toute l'Europe et au-delà de 1907 à 1910 (Afrique du Nord, Égypte, Berlin, Espagne, Venise, Aix-en-Provence, Arles, Avignon). Il abandonne peu à peu la prose pour se consacrer à la poésie, plus apte selon lui à restituer les "méandres de l'âme".

En 1910, il fait la rencontre décisive de la princesse Marie von Thurn und Taxis, née Hohenlohe-Waldenburg-Schillingsfürst, dans son château de Duino, alors en territoire autrichien, sur les bords de l'Adriatique. Elle l'hébergera fréquemment et sera son mécène jusqu'en 1920. Pour elle, il compose son chef d'śuvre, les Élégies de Duino, suite d'élégies empreintes d'une mélancolie lumineuse. Il est mobilisé dans l'infanterie lors de la Première Guerre mondiale, mais revient rapidement à la vie civile.

À partir de 1919, il s'installe en Suisse et compose plusieurs recueils de poésies en français. Sitôt arrivé, il y retrouve Baladine Klossovska qu'il avait connue en 1907 à Paris, avec son époux, Erich Klossowski. Elle vit à présent seule à Berlin, avec ses deux fils, Pierre Klossowski et Balthazar dit Balthus, (le futur artiste peintre). Elle a onze ans de moins que lui, ils deviennent amants, elle s'installera en Suisse, non loin de chez lui. Rilke se prend d'affection pour les deux enfants et encourage le talent qu'ils affirmeront, en effet, à l'âge adulte. C'est par son intervention auprès d'André Gide, que sera publiée la première plaquette de dessins intitulée Mitsou faite par Balthus à quatorze ans illustrant les étapes de sa recherche désespérée de son chat qu'il croyait perdu. Rilke préfacera et suivra de près la fabrication de cette sorte de "bande dessinée". La liaison de Rilke avec Baladine durera environ six ans.

En 1921, un industriel et mécène de Winterthur, Werner Reinhart, lui achète la tour isolée de Muzot, à Veyras, dont il fait sa résidence.

Il décède d'une leucémie en 1926 et est inhumé à Rarogne en Valais.

 

Patricia Kaas invitée de coeur...

Dans une petite librairie romantique à Paris, les réalisateurs du projet ont trouvé, l'hiver dernier, des poèmes de Rilke en français. Une rareté dans le travail de Rilke, que nous tenions à inclure à cette production. Nous pensions à Patricia Kaas depuis le début, c'était un désir absolu, avec sa belle voix touchante et ses compétences en langue allemande. Le poème Verger français et en allemand était fait pour elle.

Patricia interprète deux poèmes sur l'albun : Vergers (en français et allemand) et Gaben (en allemand)

Vergers

Rilke Projekt IV – „Weltenweiter Wandrer" – Track 7

 

Ce soir mon coeur fait chanter
des anges qui se souviennent…
Une voix, presque mienne,
par trop de silence tentée,
 
monte et se décide
à ne plus revenir;
tendre et intrépide,
à quoi va-t-elle s'unir?

(entstanden 1924/25 im Chateau de Muzot, Schweiz)

Obstgärten

Rilke Projekt IV – „Weltenweiter Wandrer" – Track 7

 

Heute abend macht mein Herz Engel singen,
die sich erinnern…
Eine Stimme, fast meine,
durch zuviel Stelle versucht,
 
steigt auf und entschließt sich,
nicht mehr wiederzukehren;
zart und unerschrocken,
womit wird sie sich vereinen?

(entstanden 1924/25 im Chateau de Muzot, Schweiz)

Gaben

Rilke Projekt IV – „Weltenweiter Wandrer" – Track 14

 

DAS ist mein Streit:
Sehnsuchtgeweiht
durch alle Tage schweifen.
Dann, stark und breit,
mit tausend Wurzelstreifen
tief in das Leben greifen -
und durch das Leid
weit aus dem Leben reifen,
weit aus der Zeit!

 (entstanden 1897 in München)

ICI Toutes les infos sur l'Album

 

ACCUEIL KABARET

sommaire